O mnie
Jestem tłumaczem z i na język angielski, a także z języka francuskiego na polski i angielski. Nie jestem tłumaczem przysięgłym. Wykonuję tłumaczenia pisemne we wszystkich parach językowych oraz tłumaczenia ustne konsekutywne z i na język angielski. Teksty zawsze odsyłam punktualnie, dbam o dobrą jakość przy zachowaniu rozsądnych cen. Powyższe stawki są kwotami netto.Kwalifikacje
Ukończyłam studia magisterskie na kierunku lingwistyka stosowana UMCS (kombinacja angielski-francuski). Ukończyłam specjalizację tłumaczeniową ze wskazaniem na teksty ekonomiczno-prawne. Jestem członkiem-założycielem Koła Naukowego Studentów Lingwistyki Stosowanej UMCS, przez dwa lata pełniłam też funkcję jego przewodniczącej.Wykształcenie
1999-2003 I Liceum Ogólnokształcące im. Stefana Czarnieckiego w Chełmie
2003-2008 studia magisterskie, Zakład Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie
2007-dziś studia licencjackie, iberystyka, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie
Doświadczenie
Tłumaczę z języka angielskiego od roku 2004, z języka francuskiego od roku 2005. Zajmuję się tematyką ekonomiczno-prawną, tłumaczę umowy, regulaminy, sprawozdania finansowe, raporty roczne, opinie, akty prawne, audyty, normy i procedury, materiały z zakresu marketingu i Unii Europejskiej, przewodniki, itp.
Referencje
Prześlę mailem na życzenie.Zainteresowania
Fascynują mnie tańce latynoamerykańskie, kynologia, psychologia. Uwielbiam dobre książki oraz podróże.
Languages:
Show/hide more pairs (2)

